Внимание! «Имам Али (А) хорошо отзывался об Абу Бакре и Умаре»: очередной обман ваххабитов!

Внимание! Ваххабиты распространяют обрезанную цитату из хутбы Имама Али (А), где он якобы хорошо отзывается об Абу Бакре и Умаре. Это — очередной жалкий, беспомощный обман, потому что если посмотреть на хутбу целиком, то мы увидим, что он, наоборот, обвиняет этих двух в узурпации халифата, а потом проклинает их.

Вот скан страницы из книги «Гарат» Сакафи, который распространяют ваххабиты:

гарат

Вот ваххабитский перевод того отрывка, который они сами выделили красным на скане:

Али ибн Абу Талиб: «…и принял Абу Бакр на себя правление теми делами: ОН ОБЛЕГЧАЛ И НАПРАВЛЯЛ НА ПРАВИЛЬНЫЙ ПУТЬ, СБЛИЖАЛ И ПРОЯВЛЯЛ УМЕРЕННОСТЬ. И Я СОПРОВОЖДАЛ ЕГО, ПРОЯВЛЯЯ ИСКРЕННОСТЬ ПО ОТНОШЕНИЮ К НЕМУ, и я повиновался ему во всем, в чем Абу Бакр проявлял усердно повиновение Аллаху. И я никогда не желал, что если вдруг что то случится с Абу Бакром и я буду жив на тот момент, чтоб это правление перешло в мои руки, которое я оспаривал, но и не отчаивался окончательно. И если бы не наличие между Абу Бакром и Умаром особых отношений, то я бы подумал, что Абу Бакр отдаст предпочтение мне на должность халифа. И когда Абу Бакр был при смерти, то он отправил гонца за Умаром, и назначил Умара в должности халифа. МЫ ПРИСЛУШАЛИСЬ И ПОВИНОВАЛИСЬ, И ОТНЕСЛИСЬ ИСКРЕННЕ К УМАРУ. Умар взял на себя правление, ОН БЫЛ ЧЕЛОВЕКОМ С ПРЕКРАСНОЙ РЕПУТАЦИЕЙ И БЛАГОСЛОВЕННОЙ ДУШОЙ…».

Теперь смотрим на цитату целиком:

فلما مضى لسبيله صلى الله عليه وآله تنازع المسلمون الأمر بعده, فوالله ما كان يلقي في روعي, ولا يخطر على بالي أن العرب تعدل  هذا الأمر بعد محمد صلى الله عليه وآله عن أهل بيته ولا أنهم منحوه  عني من بعده, فما راعني  إلا انثيال الناس على أبي بكر وإجفالهم  إليه ليبايعوه, فأمسكت يدي ورأيت أني أحق بمقام رسول الله (صلى الله عليه وآله) في الناس ممن تولى الأمر من بعده فلبثت بذاك ما شاء الله حتى رأيت راجعة من الناس  رجعت عن الإسلام يدعون إلى محق دين الله وملة محمد صلى الله عليه وآله وإبراهيم عليه السلام فخشيت إن لم أنصر الإسلام وأهله أن أرى فيه ثلما وهدما يكون مصيبته  أعظم علي من فوات ولاية أموركم  التي إنما هي متاع أيام قلائل ثم يزول ما كان منها كما يزول السراب وكما يتقشع  السحاب, فمشيت عند ذلك إلى أبي بكر فبايعته ونهضت في تلك الأحداث حتى زاغ  الباطل وزهق وكانت » كلمة الله هي العليا ولو كره الكافرون  . فتولى أبو بكر تلك الأمور فيسر وشدد  وقارب واقتصد, فصحبته منا صحا وأطعته فيها أطاع الله (فيه) جاهدا, وما طمعت أن لو حدث به حدث  وأنا حي أن يرد إلى الأمر الذي نازعته فيه طمع مستيقن ولا يئست منه يأس من لا يرجوه, ولولا خاصمة ما كان بينه وبين عمر لظننت أنه  لا يدفعها عني, فلما احتضر بعث إلى عمر فولاه فسمعنا وأطعنا وناصحنا وتولى عمر الأمر وكان مرضي السيرة  ميمون النقيبة  حتى إذا احتضر قلت في نفسي : لن يعدلها عني فجعلني سادس ستة فما كانوا لولاية أحد أشد كراهية منهم لولايتي عليهم, فكانوا يسمعوني عند وفاة الرسول (صلى الله عليه وآله) أحاج أبا بكر  وأقول : يا معشر قريش إنا أهل البيت أحق بهذا الأمر منكم ما كان فينا من يقرأ القرآن ويعرف السنة ويدين دين  الحق فخشي القوم إن أنا وليت عليهم أن لا يكون لهم في الأمر نصيب ما بقوا, فأجمعوا إجماعا واحدا, فصرفوا الولاية إلى عثمان وأخرجوني منها رجاء أن ينالوها ويتداولوها إذ يئسوا أن ينالوا من  قبلي ثم قالوا : هلم فبايع وإلا جاهدناك, فبايعت مستكرها وصبرت محتسبا, فقال قائلهم  : يا ابن أبي طالب إنك على هذا الأمر لحريص فقلت : أنتم أحرص مني وأبعد, أأنا أحرص إذا  طلبت تراثي وحقي الذي جعلني الله ورسوله أولى به ؟ أم أنتم إذ تضربون وجهي دونه ؟ وتحولون بيني وبينه؟! فبهتوا, والله لا يهدي القوم الظالمين . اللهم إني أستعديك على قريش  فإنهم قطعوا رحمي, وأصغوا إنائي,  وصغروا عظيم منزلتي, وأجمعوا على منازعتي حقا كنت أولى به منهم فسلبونيه

И вот перевод:

«Когда он (Посланник Аллаха, да будет мир над ним и его родом) умер, мусульмане стали спорить о деле после него (то есть о власти после него). Клянусь Аллахом, ни в моём сердце, ни в моём разуме я не мог предположить, что арабы ПОСЛЕ СМЕРТИ МУХАММАДА (С) ОТНИМУТ ЭТО ДЕЛО У ЕГО АХЛЬ УЛЬ-БЕЙТ (А), ИЛИ ЧТО ОНИ ЛИШАТ МЕНЯ ЕГО (то есть халифата) ПОСЛЕ НЕГО! И я был потрясён тем, как люди хлынули к Абу Бакру и ринулись, чтобы принести ему присягу. И я убрал свои руки, и ВИДЕЛ Я, ЧТО СРЕДИ ЛЮДЕЙ ИМЕЮ БОЛЬШЕ ПРАВ НА МЕСТО ПОСЛАННИКА АЛЛАХА (С), ЧЕМ ТОТ, КТО ЗАНЯЛ ЕГО ПОСЛЕ НЕГО. И так (в таком состоянии) я провёл столько, сколько пожелал Аллах, пока не увидел, как люди выходят из Ислама и призывают к уничтожению религии Аллаха и пути Мухаммада (С) и Ибрахима (А). И тогда я испугался, что если не помогу Исламу и его людям, то увижу на его месте лишь бреши и разрушение, и тогда моё несчастье станет ещё больше, ЧЕМ МОЯ УТРАТА ВЛАСТИ (РУКОВОДСТВА) НАД ВАМИ, которая ведь — дело лишь дней немногих, а потом развеется то, что было в ней, как облака. И тогда я пошёл к Абу Бакру и принёс ему присягу и стал предпринимать усилия против тех событий (то есть заблуждений уммы и выхода людей из Ислама), так что ушла и исчезла ложь, и стало «слово Аллаха выше всего, даже если это ненавистно неверным»…». 

Внимание! Только после этих слов идёт отрывок, вырезанный ваххабитами из общего контекста, так что его смысл изменился на противоположный! Всё это — не говоря уж о том, что эти лживые насибиты, как всегда, исказили перевод даже такого небольшого фрагмента. Вот правильный перевод:

«…И те дела (то есть халифат) взял на себя Абу Бакр, и он то облегчал, то усиливал, то сближал, то экономил (выражения, указывающие на бестолковость в управлении). И я сопутствовал ему, исправляя его, и подчинялся ему в том, в чём он сам подчинялся Аллаху, усердствуя. И не желал я, если с ним случится что-то, а я буду в живых, чтобы ко мне вернулось то, В ЧЁМ Я СПОРИЛ С НИМ, будучи уверенным, а не как тот, кто разочарован в этом и не желает его (то есть будучи уверенным в том, что власть ему всё равно не отдадут). Если бы не СГОВОР его и Умара, то мог бы я подумать, что он не станет отбирать его у меня.  Когда же пришла к нему смертная агония, он отправил за Умаром и отдал ему власть. Мы услышали, и послушались, и стали давать советы. Так Умар стал править. И был он удовлетворённым дорогой (которой шёл), спокойным…»

На этом цитата, обрезанная ваххабитами, заканчивается, и вы сами можете убедиться, сколько тут тадлиса в переводе лишь одного небольшого фрагмента!

Теперь смотрим на продолжение:

«…так что когда он умирал, я подумал: «Он не станет отнимать его (халифат) у меня». Однако он сделал меня шестым из шести (то есть в совете, который назначил перед смертью Умар), и никто не относился более неприязненно к моему халифату (руководству), чем они. Они слышали, как при смерти Посланника Аллаха (С) я приводил свои доводы Абу Бакру и сказал: «О, собрание курайшитов! МЫ, АХЛЬ УЛЬ-БЕЙТ, ИМЕЕМ БОЛЬШЕ ПРАВ НА ЭТОЙ ДЕЛО (ХАЛИФАТ), ЧЕМ ВЫ! Нет среди вас тех, кто как мы читает Коран, знает Сунну и следует религии истины! ОДНАКО ЭТИ ЛЮДИ ИСПУГАЛИСЬ, ЧТО ЕСЛИ МЫ СТАНЕМ ПРАВИТЬ ИМИ, ТО ИМ НЕ БУДЕТ В ЭТОМ ДЕЛЕ НИКАКОЙ ДОЛИ.

И они (члены совета шестерых) собрались и отдали халифат Усману, и исключили меня из него (халифата), надеясь, что сами унаследуют его потом (после Усмана). А затем они сказали мне: «Принеси ему присягу, иначе мы будем сражаться с тобой!» И я присягнул ему, БУДУЧИ ВЫНУЖДЕННЫМ, И ТЕРПЕЛ, СМИРЯЯСЬ.

И сказал мне один: «О, сын Абу Талиба! Как ты жаден до этого дела (халифата)!» Я сказал ему: «Вы ли более жадны до него, или я? Я ли был жаден до него, когда всего лишь ТРЕБОВАЛ СВОЁ НАСЛЕДСТВО И ПРАВО, КОТОРОЕ МНЕ ДАЛИ АЛЛАХ И ЕГО ПОСЛАННИК (С)? Или вы, КОГДА БИЛИ МЕНЯ ПО ЛИЦУ (в прямом или в переносном смысле), не имея на это прав? И так вы разделили между мной и им (халифатом). ВЫ СОЛГАЛИ И, КЛЯНУСЬ АЛЛАХОМ, АЛЛАХ НЕ ВЕДЁТ УГНЕТАТЕЛЕЙ ПРЯМЫМ ПУТЁМ! О АЛЛАХ, Я ОБРАЩАЮСЬ К ТЕБЕ С МОЛЬБОЙ О ПОМОЩИ ПРОТИВ КУРАЙШИТОВ! Поистине, они разрезали связи со мной, они принизили моё великое положение, они объединились, чтобы отнять у меня то, на что я имел больше прав, чем они, и ограбили меня!».

Итак, что мы видим в этой хутбе, столь нагло обрезанной ваххабитами?

1. Сначала Имам Али (А) прямо говорит, что у него и Ахль уль-Бейт (А) отняли халифат, который по праву принадлежал им после смерти Пророка (С).

2. Затем он рассказывает о том, как увидел, что правление Абу Бакра уничтожает Ислам. Потому он решил выбрать из двух зол меньшее и присягнуть Абу Бакру, чтобы давать ему советы и тем самым воспрепятствовать гибели религии Аллаха.

3. Когда по сговору Абу Бакра и Умара власть отошла к последнему, Имам Али (А) продолжал придерживаться той же стратегии.

4. После смерти Умара его законное право снова было отобрано у него.

5. В заключение Имам Али (А) снова утверждает, что у него отняли его законное право, прямо называет тех, кто сделал это, «угнетателями», и обращается к Аллаху с дуа против них.

Комментариев (3) Добавить комментарий ↓