Речь идёт о 42-м аяте суры «Письменная трость»:
يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ
Дословный перевод:
«В тот День обнажится сак, и их призовут к поклону (саджде), но они не смогут».
.В названии статьи в полемических целях использовано выражение «голень Аллаха», однако, как видим, в самом аяте слова «Аллах» нет. Там присутствует только слово «сак«, имеющее два значения:
1. Голень, стопа.
2. Опора, столп, ножка.
Несчастные заблудшие ваххабиты совершают двойной тадлис и клевету в отношении данного аята:
1. Вписывают в него слово «Аллах», как будто бы аят говорит о «голени Аллаха». Так сделал Кулиев в своём так называемом «переводе Корана». Данный аят он переводит так:
«В тот день, когда обнажится Голень Аллаха, их призовут пасть ниц, но они не смогут сделать этого».
Как видим, слово «Аллаха» не взято в скобки, а вписано «переводчиком» в сам аят, как будто оно является его частью.
Точно так же в 11-й аят суры «Свет» этот лже-переводчик вписал целую фразу, которой там не существует:
«Те, которые возвели навет на мать правоверных Аишу, являются группой из вас самих».
Посмотрим теперь на арабский оригинал:
إِنَّ الَّذِينَ جَاؤُوا بِالْإِفْكِ عُصْبَةٌ مِّنكُمْ
Переведём каждое слово: инна — «воистину», аллазина — «те, которые», джау — «пришли», биль ифки — «с ложью», усбатун — «группа», минкум — «из вас самих». То есть: «те, которые пришли с ложью — группа из вас самих». Тут нет выражения «мать правоверных Айша», и вообще имя «Айша» нигде не упоминается в Коране.
Как известно из хадисов Ахль уль-Бейт (А), данный аят как раз и порицает Айшу, обвинившую Марию Коптскую в прелюбодеянии и заявившую, будто сын Пророка (С) Ибрахим рождён от другого мужчины. Однако после смерти Посланника Аллаха (С) Айша с целью самооправдания исказила эту историю с точностью до наоборот, сказав, что в прелюбодеянии обвинили как раз её саму, а Аллах будто бы «оправдал» её этим аятом.
Итак, как видим, Кулиев вписал целое выражение в Коран от себя, безо всяких скобок и кавычек, как будто это слова Аллаха!
Именно про таких, как он, говорит этот аят: «Горе тем, которые пишут Писание собственными руками, а затем говорят: „Это — от Аллаха“, — чтобы купить за это ничтожную плату. Горе им за то, что их руки написали! Горе им за то, что они приобретают!» (2:79).
2. Ваххабиты выдают слово «сак» за «голень», тогда как оно означает «опору» — опору Трона Аллаха. Это известное выражение, оно часто встречается в хадисах — «саку ль-арш«, «опора Трона». Именно её имеет в виду данный аят.
Имам Реза (А) сказал о нём:
«Откроется завеса из света, и верующие припадут в земном поклоне, и соединятся хребты лицемеров, и не смогут они поклониться».
(«Таухид» Садука, хадис 211).
То есть откроется завеса из света над опорой Трона Аллаха, на которой написаны имена Ахль уль-Бейт (А). Тогда верующие упадут в земном поклоне, а неверующие и лицемеры не смогут этого сделать.
Вместе с этой статьёй читают: